Generate Subtitles
Use this workflow to create original-language subtitles from a local media file.
Before You Start
Check that:
- FFmpeg/FFprobe is available or installable.
- A local ASR provider is ready.
- The selected ASR model is installed.
- Your input file is readable.
- The output directory is writable.
Basic Workflow
- Open Fast Sub.
- Add a video or audio file.
- Choose the transcription provider.
- Choose output options.
- Start the job.
- Wait for progress to complete.
- Open the generated subtitle or output folder.
Detailed Workflow
1. Add Media
Add one local audio or video file for your first test. Fast Sub probes the file with FFmpeg/FFprobe, extracts or reads audio as needed, and sends the transcription request to the selected provider.
Good first inputs:
- Short
.wav,.mp3,.m4a, or.mp4files. - Files stored in a simple local path.
- Files without unusual permissions.
Avoid for first tests:
- Very long videos.
- Network drives.
- Locked files opened by another program.
- Files with private customer names if you plan to share screenshots.
2. Choose Provider
For a local-only workflow, choose a local ASR provider:
- Faster Whisper: good general local ASR path.
- whisper.cpp: native ASR path when configured and model is available.
Avoid API providers unless you intentionally want remote processing.
3. Choose Output
For the first run, create original-language subtitles only. This keeps the test focused on media probing, model readiness, transcription, and output writing.
After original subtitles work, add translation, bilingual output, or burn-in.
4. Watch Progress
The queue/history view should show the job moving through states such as queued, running, completed, failed, or cancelled. Completed jobs should show 100%.
5. Review Results
Open the generated subtitle file and check:
- The file exists.
- The subtitle format is readable.
- Timing roughly follows speech.
- The output path is where you expected.
Recommended First Test
Use a short audio or video file first. A one-minute clip is enough to verify:
- Media probing.
- Audio extraction.
- ASR provider readiness.
- Subtitle output path.
- Result view.
Output
Fast Sub can generate subtitle files such as SRT. Depending on the selected workflow, it can also produce translated, bilingual, or burned-in outputs.
Batch And Folder Inputs
If folder or multi-file input is enabled, start with a small batch. Confirm one-file output behavior first, then increase the batch size.
When using many files:
- Keep them in a local folder.
- Avoid mixing unrelated media types.
- Check queue/history for failed items.
- Retry failed items individually when possible.
If The Job Fails
Open the failure details and diagnostics. Common causes include:
- Missing ASR model.
- Missing FFmpeg/FFprobe.
- Unsupported media file.
- Output directory permission issue.
- Cancelled job.
- Provider dependency failure.
Diagnostics should not expose API keys, daemon tokens, Authorization headers, or raw secret references.
Next Steps
After original subtitle generation works:
- Use Translate subtitles to translate an existing SRT or text file.
- Use Bilingual subtitles to create original + translated output.
- Use Burn-in subtitles to render subtitles into a video.