Bilingual Subtitles

Bilingual subtitles combine original-language text and translated text in one output.

Requirements

To create bilingual subtitles from media, you need:

For local-only bilingual subtitles:

Workflow

  1. Add a media file.
  2. Enable translated or bilingual output.
  3. Choose source and target languages.
  4. Select a translation provider.
  5. Start the job.
  6. Review the generated bilingual subtitle file.

For the first bilingual test:

  1. Generate original subtitles only.
  2. Translate the generated SRT.
  3. Then run the combined bilingual workflow.

This makes it easier to identify whether failures come from ASR, translation, or output rendering.

If Translation Is Not Ready

If the translation model or provider is missing:

Install the local translation model or switch to an explicitly selected API/web provider.

Review Checklist

After generation, check:

For final publishing, review the bilingual file manually before burning it into video.